{"id":8821,"date":"2024-05-28T02:29:00","date_gmt":"2024-05-28T05:29:00","guid":{"rendered":"https:\/\/saeeg.org\/?p=8821"},"modified":"2024-05-30T02:49:00","modified_gmt":"2024-05-30T05:49:00","slug":"zorzal-andino-yukris","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/2024\/05\/28\/zorzal-andino-yukris\/","title":{"rendered":"ZORZAL ANDINO: YUKRIS."},"content":{"rendered":"\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em><strong>Francisco Carranza Romero*<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"940\" height=\"675\" src=\"https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/ROMERO-CARRANZA-ZORZAL-ANDINO.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-8822\" srcset=\"https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/ROMERO-CARRANZA-ZORZAL-ANDINO.png 940w, https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/ROMERO-CARRANZA-ZORZAL-ANDINO-300x215.png 300w, https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/ROMERO-CARRANZA-ZORZAL-ANDINO-768x551.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 940px) 100vw, 940px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El zorzal andino de color marr\u00f3n negruzco (<em>Turdus chiguanco, Turdus serranus)<\/em> tiene muchos nombres en quechua: <em>yukris, yukis, yukyuk, chiwanku.<\/em> Los tres primeros hacen referencia a la buena calidad de su siringe que produce canto sonoro y variado seg\u00fan las circunstancias; la cuarta es la referencia a su color. Avisa el amanecer y el anochecer, la lluvia, la presencia extra\u00f1a que puede ser peligro (zorro, puma, serpiente, gente extra\u00f1a). Su sustento alimenticio consiste, principalmente, en gusanos y frutos \u00e1cido-dulces como la zarzamora, array\u00e1n, porocso o poroporo (curuba en Colombia). Mientras come va defecando. En la parte trasera tiene buba <em>(wanti)<\/em>; por eso, se desecha la parte bubosa al aprovechar su carne.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Este p\u00e1jaro est\u00e1 presente en muchos relatos andinos; aqu\u00ed est\u00e1 un relato m\u00edtico.<\/span><\/p>\n<p><strong style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; color: revert; font-size: 18px;\">1. Zorzal, autor del mundo al rev\u00e9s<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">(El relato extenso aparece en Carranza 2000, p. 12-14).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">En tiempo remoto dios convoc\u00f3 al zorzal, le entreg\u00f3 una olla tapada para que inmediatamente la arrojara al r\u00edo. El presumido zorzal, apenas recibi\u00f3 la olla, se dirigi\u00f3 al r\u00edo; pero, estando ya en la orilla, quiso conocer el contenido. Apenas destap\u00f3 la olla salieron toda laya de par\u00e1sitos y pestes. Asustado arroj\u00f3 la olla vac\u00eda al r\u00edo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Volviendo ante la presencia de la divinidad inform\u00f3 que hab\u00eda arrojado la olla al r\u00edo. Pero, en ese momento, comenz\u00f3 a sentir las picaduras de los piojos. Avergonzado, comenz\u00f3 a rascarse y a despiojarse. La divinidad azot\u00f3 al zorzal mentiroso en el trasero. Desde entonces este p\u00e1jaro tiene la llaga bubosa. Es el azote divino.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">La divinidad, viendo al avergonzado zorzal, se compadeci\u00f3; lo reconvoc\u00f3 y dijo: Yendo a la cima de aquella colina avisa a la humanidad: El hombre comer\u00e1 s\u00f3lo una vez en tres d\u00edas. Sus dientes ser\u00e1n como la dura piedra; no se podrir\u00e1n como el grano de ma\u00edz.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El venado comer\u00e1 al hombre; por eso, el hombre andar\u00e1 con honda y garrote.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El zorzal, al sentirse muy importante, no escuch\u00f3 con atenci\u00f3n el mensaje de dios. Y esto fue lo que avis\u00f3: El hombre comer\u00e1 tres veces en un solo d\u00eda. Sus dientes no ser\u00e1n como la dura piedra; se podrir\u00e1n como como el grano de ma\u00edz.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El hombre andar\u00e1 con honda y garrote; matar\u00e1 al venado y lo comer\u00e1.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Dios le dijo al mal mensajero: Desde hoy dar\u00e1s bien los mensajes a la humanidad. Ojal\u00e1 que as\u00ed aprendas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Desde entonces el zorzal, cuando ve al zorro, puma, serpiente y cachaco, pataleando encima de \u00e1rbol grande, avisa: \u00a1yucyuc!, \u00a1yucyuc!<\/span><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong><em>Mana alli ruraq yukris<\/em><\/strong><\/span><\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Wi\u00f1ay punchaw qapaqqa yukrista qayarqan, huk tsapashqa mankata makyarqan mayuman sas hitarinanpaq. Aypa tukushqa yukrisqa, mankata chaskiskir, mayuman aywarqan; mayu kuchunchawnaqa, ima mankachaw kanqanta musyayta munaskirqan. Mankata kichchanqan patsa tukuy usakuna, qishyaykuna yarquyarqan. Mantsakashqa, haaku mankata mayuman hitarirqan.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Qapaqpa \u00f1awpanman chaykurnin, mankata mayuman hitanqanta willakurqan. Tsay patsa, usakuna kaninqanta maakurirqan. Pinqakushqa achpipakuyta, usapakuyta qallarqan. Qapaqqa llulla yukrista sikinchaw astarqan. Tsay punpitam kay pishquqa wanti siki. Qapaqpa astayninmi.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Qapaqqa, pinqakushqa yukrista rikar, llakiparqan; huk kuti qayaykur nirqan: Taqay hirkaman aywaykur runakunata willakuy: Runam kimsa punchaw huk kutilla mikunqa. Kirunkuna chukru ruminaw kayanqa; haranawtsu ismuyanqa. <\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Lluytsum runata mikunqa; tsaymi runaqa, warakanwan, wirunanwan purikunqa. <\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Yukrisqa, aypa tukushqa, qapaqpa shiminta alli wiyachakurqantsu. Kaynaw willakurqan: <\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Runam huk punchawlla kimsa kuti mikunqa. Kirunkuna chukru ruminawtsu kayanqa; haranaw ismuyanqa.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Runam warakanwan, wirunanwan purinqa; lluytsuta wa\u00f1utsinqa, mikunqa.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Qapaqqa, mana alli willakuqta, nirqan: Kananpita runakunata alli willakunki. Itsapis tsaynaw yachakunki.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Tsaypunpita yukrisqa, atuqta, pumata, amaruta, kachakuta rikarnin, hatun hacha hananchaw patataykachar willakun: \u00a1yukyuk!, \u00a1yukyuk! <\/em><\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>2. <\/strong><\/span><strong style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Comentario<\/strong><\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>2.1. La atenci\u00f3n es necesaria. <\/strong>Cuando alguien aconseja, ordena o hace una petici\u00f3n hay que poner atenci\u00f3n para hacerla bien.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>2.2. El mundo al rev\u00e9s.<\/strong> El zorzal, por no haber estado atento a las \u00f3rdenes de la divinidad<em> in illo tempore<\/em>, o por una inocente curiosidad, es el causante del caos en el mundo andino. En otras culturas es la mujer: Pandora, por curiosidad abri\u00f3 la jarra que conten\u00eda los males. Eva, por curiosidad, comi\u00f3 la manzana prohibida.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>2.3. Informador de los peligros.<\/strong> Si en el pasado arcano el zorzal no cumpli\u00f3 bien las \u00f3rdenes divinas; ahora es un informador puntual del tiempo (como reloj y term\u00f3metro) y de la presencia de visitantes peligrosos como el puma, zorro, serpiente y cachaco (gente con arma y uniforme). As\u00ed cumple su castigo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>2.4. S\u00edmbolo del falso juramento.<\/strong> Cuando revolotea y trina con exageraci\u00f3n, es como si repitiera el juramento: \u00a1Por Dios! \u00a1Por Dios! de las autoridades y pol\u00edticos mendaces que prometen cielo y tierra para agradar a los oyentes. Un verso de una canci\u00f3n ancashina alude al amante mentiroso:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Tamya killa yukrisnawmi, \u00a1Purdius! \u00a1Purdius!, nimarqayki<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Como zorzal del mes de lluvia, \u00a1Por Dios! \u00a1Por Dios!, me dijiste.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;\"><strong><em>* Investigador del Instituto de Estudios de Asia y Am\u00e9rica, Dankook University, Corea del Sur.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;\"><strong>Referencia<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;\">Carranza Romero, Francisco. <em>Madre Tierra, Padre Sol<\/em>. Per\u00fa, Trujillo: Edit. Computer Age, 2000.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Francisco Carranza Romero* El zorzal andino de color marr\u00f3n negruzco (Turdus chiguanco, Turdus serranus) tiene muchos nombres en quechua: yukris, yukis, yukyuk, chiwanku. Los tres primeros hacen referencia a la buena calidad de su siringe que produce canto sonoro y variado seg\u00fan las circunstancias; la cuarta es la referencia a su color. Avisa el amanecer &hellip; <a href=\"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/2024\/05\/28\/zorzal-andino-yukris\/\" class=\"more-link\">Seguir leyendo <span class=\"screen-reader-text\">ZORZAL ANDINO: YUKRIS.<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[73,81],"tags":[381,252],"class_list":["post-8821","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cultura","category-peru","tag-cultura","tag-peru"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8821","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8821"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8821\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8824,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8821\/revisions\/8824"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8821"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8821"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8821"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}