{"id":8949,"date":"2024-07-10T21:25:00","date_gmt":"2024-07-11T00:25:00","guid":{"rendered":"https:\/\/saeeg.org\/?p=8949"},"modified":"2024-07-12T01:47:57","modified_gmt":"2024-07-12T04:47:57","slug":"el-picaflor-andino-winchus","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/2024\/07\/10\/el-picaflor-andino-winchus\/","title":{"rendered":"EL PICAFLOR ANDINO: WINCHUS"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong><em>Francisco Carranza Romero*<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"485\" height=\"316\" src=\"https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/CARRANZA-ROMERO-EL-PICAFLOR-ANDINO.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-8950\" srcset=\"https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/CARRANZA-ROMERO-EL-PICAFLOR-ANDINO.png 485w, https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/CARRANZA-ROMERO-EL-PICAFLOR-ANDINO-300x195.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 485px) 100vw, 485px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 8pt;\"><strong><em>El picaflor, mosaico de Harry Ch\u00e1vez Alzamora, 2023<\/em><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El p\u00e1jaro picaflor de la familia trochilidae tiene muchos nombres en Hispanoam\u00e9rica, los citamos en orden alfab\u00e9tico: colibr\u00ed (voz ta\u00edna), chupaflor, chupamirto, chuparrosa, p\u00e1jaro mosca, picaflor, tucusito, zumbador&#8230; En la lengua quechua es conocido como <em>winchus,<\/em> <em>winchis<\/em>, <em>kinti<\/em>, <em>quendi<\/em> (voz castellanizada). Su canto es de sonidos chillantes y chirriantes.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Es de diferentes tama\u00f1os, desde muy peque\u00f1o hasta mediano. El diminuto picaflor es el que m\u00e1s llama la atenci\u00f3n por sus variados colores iridiscentes, por su vuelo veloz hacia arriba y hacia abajo, hacia adelante y hacia atr\u00e1s, y puede mantenerse suspendido en el aire batiendo sus alas m\u00e1s de 100 veces por segundo.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Su pico muy largo y delgado es como una aguja. Su lengua larga y que se curva por los bordes laterales se vuelve un tubo. As\u00ed, el pico y la lengua sirven para succionar y lamer el n\u00e9ctar y polen de las flores; por eso es buen polinizador. Tambi\u00e9n es insect\u00edvoro.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Sus depredadores son las aves rapaces; pero, ahora tambi\u00e9n est\u00e1 en riesgo su supervivencia por la fumigaci\u00f3n de las flores con insecticidas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Aparece en relatos, creencias, pinturas, cer\u00e1micas, mates burilados, tejidos y, para mayor objetividad, est\u00e1 grabado en la pampa de Nazca.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Aqu\u00ed est\u00e1 un relato en espa\u00f1ol y quechua ancashino. \u00c1ncash est\u00e1 en el \u00e1rea dialectal del Quechua Central o Quechua I (QI).<\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>El peque\u00f1o gigante<\/strong><\/span><\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">(El relato extenso aparece en Carranza, 2000 pp. 9-11).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">En el tiempo remoto dicen que este mundo estaba con poca luminosidad. En ese entonces, las aves grandes y fuertes se sent\u00edan superiores ante otras peque\u00f1as y de poca fuerza.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">La divinidad que todo lo ve, convocando a las aves, les hab\u00eda dicho: A ver, \u00bfqui\u00e9n puede traer el brillante collar del sol? Este mundo necesita luz y alegr\u00eda.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Inmediatamente, el c\u00f3ndor se puso en su delante. Los halcones, los gavilanes, los cern\u00edcalos y el gallinazo se pararon al lado del c\u00f3ndor. Y, para sorpresa de todos, el picaflor tambi\u00e9n se par\u00f3 al lado de los poderosos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El c\u00f3ndor vol\u00f3 r\u00e1pido hacia arriba; en eso, por su tama\u00f1o grande y por su peso comenz\u00f3 a cansarse. Lleg\u00f3 hasta la Luna. Volviendo a la tierra cont\u00f3: \u00abLa Madre Luna me ha recibido feliz. Me ha regalado la bufanda tejida con las hebras de su propia cabellera blanca. Ella ha afinado mi quena\u00bb. Hizo escuchar a todos la melod\u00eda selenita.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Los halcones tambi\u00e9n volaron; pero, cansados descendieron en un lugar muy caliente. All\u00ed vencieron a las aves grandes, blancas y rojas. Al volver a la tierra mostraron las afiladas garras de esas aves.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El gavil\u00e1n y el cern\u00edcalo volaron hasta un lugar de enormes zancudos a quienes los vencieron y les arrancaron sus alas. Al retornar a la tierra, al narrar sin orden ni coordinaci\u00f3n, casi se pelearon.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El gallinazo entr\u00f3 a un t\u00fanel de la tierra para salir por la espalda del sol. Totalmente ennegrecido sali\u00f3 por la puerta opuesta del t\u00fanel. Al volver, oscureci\u00f3 la tierra. Cont\u00f3 a todos: \u00abHe vencido a los malvados del mundo subterr\u00e1neo. Ya no me enfermar\u00e9 porque he bebido el t\u00f3nico de la vida\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">El picaflor, gracias a su peso muy liviano, vol\u00f3 y vol\u00f3 sin cansarse. Mientras el sol contemplaba las competencias de las aves, le quit\u00f3 uno de sus bellos collares. Al retornar a la tierra, mientras chupaba el n\u00e9ctar de una flor, escuch\u00f3 las aventuras de otras aves. Cuando termin\u00f3 el tiempo del relato, apareci\u00f3 brillante, y jal\u00f3 el bello collar hacia las colinas. Este mundo se ilumin\u00f3 y embelleci\u00f3. Todos se alegraron.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">La divinidad tambi\u00e9n se alegr\u00f3 mucho; en ese momento dijo: \u00abT\u00fa eres el peque\u00f1o gigante\u00bb. Le regal\u00f3 un l\u00e1tigo y le ilumin\u00f3 la mente.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong><em>Ichikllaylla hatun<\/em><\/strong><\/span><\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Wi\u00f1ay punchawshi kay patsaqa ichiklla atsikyaq kanaq. Tsay punchaw, hatsusaq, hinchi pishqukuna, mana kallpayuqkunapa, ichishaqkunapa \u00f1awpanchaw, aypa tukuyaq.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Llapanta rikaq qapaq, pishqunata qayaykur, kayta ninaq: Maa, \u00bfpitan intipa chilapyaq wallqanta apamunqa? Kay patsa atskita, kushikuyta wanan.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Tsay patsa kunturqa \u00f1awpanman ichirqan. Wamankuna, pitsakkuna, killikshaykuna, wiskul kunturpa manyanman ichiyarqan. Mana yarpashqata, winchuspis aypakunapa manyanman ichirqan.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Kunturqa sas witsaypa paarirqan; nikar, hatun yura kar, lasaq kar, pishipayta qallarqan. Killayaq charqan. Patsaman kutir willakurqan: \u201cKilla Mama, kushishqa chaskimarqun. Kikinpa yuraq aqtsanwan awashqa kunka pitunata qaramarqun. Paymi kiinaata allitsarqun\u201d. Killa takita llapankunata wiyatsirqan.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Wamankunapis paariyarqan; pishiparnin huk achaq patsaman ratayarqan. Tsaychaw hatusaq, yuraq, puka pishqukunata shiqiyarqan. Patsaman kutimur tsay pishqukunapa puncha shillunkunata rikatsikuyarqan. <\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Pitsakwan killikshay hatusaq wanwakunapa patsanyaq paariyarqan, paykunata shiqiskir rikrankunata rachiyarqan. Patsaman kutimur, lluta lluta willakur, ichikllapa maqanakuyarqan. <\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Wiskulqa, intipa qipanpa yarquyta munar, patsa tuquman yaykurqan. Hankat yanayashqa qipa tuqu punkupa yarqurqan. Kutimur, patsata tutapatsirqan. Llapankunata willakurqan: \u201cPatsa rurin mana allikunata wa\u00f1utsishkaa. Manam qishyashaqnatsu, kaway hampitam upyashkaa\u201d.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Winchusqa, ankashlla kar, mana pishipar paariypa paarirqan. Pishquna llallinakuqta inti rikaranqanyaq, huk shumaq turmanyayninta qichurqan. Patsaman kutimur, huk waytapa mishkinta shuqur, wakin pishqunapa rurayninkunata wiyachakurqan. Willakuy patsa ushariptin, chilapyar yurikarqan, huk shumaq wallqata hirkakunam sutarqan. Kay patsaqa atsikyarqan, shumaqyarqan. Llapankuna kushikuyarqan.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em>Qapaqpis imanaw kushikurqan; tsay punchaw nirqan: \u201cQam ichikllaylla hatun kanki\u201d. Astanan qararqan, umanta atsikyatsirqan. <\/em><\/span><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"526\" height=\"456\" src=\"https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/CARRANZA-ROMERO-EL-PICAFLOR-ANDINO-2.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-8951\" srcset=\"https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/CARRANZA-ROMERO-EL-PICAFLOR-ANDINO-2.png 526w, https:\/\/saeeg.org\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/CARRANZA-ROMERO-EL-PICAFLOR-ANDINO-2-300x260.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 526px) 100vw, 526px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong><em><span style=\"font-size: 8pt;\">Colibri coruscans (Wikipedia.org\/wiki\/Colibri_(ave) picaflor).<\/span> <\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>Comentario<\/strong><\/span><\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Los andinos, que mantienen la relaci\u00f3n con la naturaleza, conocen las cualidades especiales del picaflor, y lo diferencian de otras aves.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>Vencedor de aves grandes. <\/strong>Se dice que vence a aves grandes y rapaces como el c\u00f3ndor <em>(kuntur)<\/em>, gavil\u00e1n <em>(pitsak)<\/em>, halc\u00f3n <em>(waman)<\/em> y cern\u00edcalo <em>(killikshay)<\/em>. Cuando est\u00e1 en peligro ante alg\u00fan rapaz, lo provoca para que vuele. Cuando el otro vuela, se eleva veloz y verticalmente; luego, baja sobre la espalda del rapaz para darle picotazos. El picaflor de cola larga azota con \u00e9sta los ojos del rapaz y luego huye volando arriba verticalmente. El rapaz, que no puede defenderse ni atacar por estar en vuelo, prefiere huir para posarse en alg\u00fan lugar.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Por esta proeza, la gente que sobresale en la vida superando las dif\u00edciles condiciones es comparada con el picaflor.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>Mensajero de buena noticia. <\/strong>Su presencia en los espacios cercanos donde est\u00e1 el ser humano es motivo para adivinar alg\u00fan mensaje bueno de esta u otra dimensi\u00f3n. En el relato m\u00edtico \u00abEl hombre oso\u00bb (<em>ukuku runa<\/em>) el picaflor avisa al hombre oso sobre los peligros: cercan\u00eda de diez hombres enviados por el curaca para matarlo, c\u00f3mo pelear contra el alma condenada y el diablo. El hombre oso, vencedor en todas las contiendas, expresa su gratitud sembrando y cultivando flores para el picaflor. (Carranza, 2000, pp. 71-83).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>S\u00edmbolo de buena suerte. <\/strong>Si llega al jard\u00edn o huerto no hay que espantarlo, es la presencia de la buena suerte. En la oniromancia tambi\u00e9n es un s\u00edmbolo positivo. Una mujer de la comunidad de Quitaracsa (\u00c1ncash), que lloraba y sufr\u00eda por la muerte de su hijo que se ahog\u00f3 por caer al r\u00edo, fue consolada por la t\u00eda quien la visit\u00f3 para narrarle su sue\u00f1o: <em>Pushkuyllu machay runakuna kayta niyamarqun: Amanash waqankitsu. Ishkay ullqu wamraykikunash kanqa, paykunash winchusnaw paariyanqa.<\/em> (Las gentes de la cueva Pushcuyllo me han dicho esto: que ya no llores. Que tendr\u00e1s dos hijos varones, y que ellos volar\u00e1n como el picaflor). La se\u00f1ora, despu\u00e9s de o\u00edr este relato on\u00edrico, se calm\u00f3. Y tuvo dos hijos a quienes los cuid\u00f3 y puso su esperanza en ellos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\">Sus bellas plumas son apreciadas como amuletos de buena suerte. Su pluma como adorno en la cinta del sombrero o como vincha (diadema) asegura la suerte. El danzante que lleva la pluma del picaflor se mueve alegre y \u00e1gil.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>S\u00edmbolo de la libertad<\/strong>. No es domesticable, se muere en la jaula.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>Su cerebro contiene mucha memoria e iluminaci\u00f3n.<\/strong> Es lo dice el que sabe <em>(yachaq)<\/em>; por eso, cuando se ve este pajarillo hay que tratar de atraer su energ\u00eda mental.<\/span><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;\"><strong><em>* Investigador del Instituto de Estudios de Asia y Am\u00e9rica, Dankook University, Corea del Sur.<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;\"><strong>Referencias<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;\">Carranza Romero, Francisco. <em>Madre Tierra, Padre Sol<\/em>. Trujillo: Computer Age, Per\u00fa, 2000.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;\">Carranza Romero, Francisco. <em>Diccionario quechua ancashino-castellano.<\/em> Madrid: Iberoamericana Vervuert, 2003.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;\">Carranza Romero, Francisco. <em>Diccionario espa\u00f1ol-quechua ancashino.<\/em> Madrid: Iberoamericana Vervuert, Madrid, 2023.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif;\"><em><strong>\u00a92024-saeeg\u00ae<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Francisco Carranza Romero* El picaflor, mosaico de Harry Ch\u00e1vez Alzamora, 2023. El p\u00e1jaro picaflor de la familia trochilidae tiene muchos nombres en Hispanoam\u00e9rica, los citamos en orden alfab\u00e9tico: colibr\u00ed (voz ta\u00edna), chupaflor, chupamirto, chuparrosa, p\u00e1jaro mosca, picaflor, tucusito, zumbador&#8230; En la lengua quechua es conocido como winchus, winchis, kinti, quendi (voz castellanizada). Su canto es &hellip; <a href=\"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/2024\/07\/10\/el-picaflor-andino-winchus\/\" class=\"more-link\">Seguir leyendo <span class=\"screen-reader-text\">EL PICAFLOR ANDINO: WINCHUS<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[73,81],"tags":[2324,1662,252,1007,480,1293],"class_list":["post-8949","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cultura","category-peru","tag-cultura-andina","tag-cultura-de-defensa","tag-peru","tag-quechua","tag-sociedad","tag-tradiciones"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8949","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8949"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8949\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8952,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8949\/revisions\/8952"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8949"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8949"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/saeeg.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8949"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}